草场以羊群为衣。谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他们随自己的意念行不善之道。
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;
在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉,他们器皿中有可憎之物作的汤。
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
且对人说,你站开吧,不要挨近我,因为我比你圣洁。主说,这些人是我鼻中的烟,是整天烧着的火。
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.
看哪,这都写在我面前,我必不静默,必施行报应,必将你们的罪孽,和你们列祖的罪孽,就是在山上烧香,在冈上亵渎我的罪孽,
Behold, it is written before me: I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom,
一同报应在他们后人怀中。我先要把他们所行的量给他们。这是耶和华说的。
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
我必从雅各中领出后裔,从犹大中领出承受我众山的。我的选民必承受,我的仆人要在那里居住。
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
沙仑平原必成为羊群的圈,亚割古必成为牛群躺卧之处。都为寻求我的民所得。
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.
但你们这些离弃耶和华,忘记我的圣山,给时运摆筵席,(原文作桌子)给天命盛满调和酒的。
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
我要命定你们归在刀下,都必屈身被杀,因为我呼唤,你们没有答应。我说话,你们没有听从。反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.